Keine exakte Übersetzung gefunden für إِشْعَارٌ بِاسْتِلَامٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إِشْعَارٌ بِاسْتِلَامٍ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Existencias para despliegue estratégico enviadas pendientes de acuse de recibo
    المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع التي تم شحنها وتنتظر الإشعار باستلامها
  • El Tribunal no acusó recibo de la moción de aplazamiento.
    ولم تقم المحكمة بالإشعار باستلام عريضة طلب تأجيل الجلسة.
  • La Junta hizo un seguimiento sobre el acuse de recibo de las existencias para el despliegue estratégico enviadas a misiones.
    تابع المجلس موضوع الإشعارات باستلام المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع المشحونة إلى البعثات.
  • El Departamento había subrayado a todas las misiones la importancia crítica de cumplir estrictamente los procedimientos establecidos para emitir prontamente el acuse de recibo de las existencias para el despliegue estratégico enviadas.
    وتؤكد الإدارة لجميع البعثات على الأهمية البالغة التي ينطوي عليها تقيدها الدقيق بالإجراءات المرعية بشأن التعجيل بإرسال الإشعارات باستلام المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع التي تم شحنها.
  • La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.
    وستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات العمل بشكل حثيث، بالاشتراك مع مكتب دعم البعثات، على رصد شحنات الأصول لكفالة تقديم البعثات الإشعار باستلامها هذه الشحنات في الوقت المناسب.
  • La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas, en conjunción con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, debía supervisar los artículos expedidos a las misiones y recabar el acuse de recibo correspondiente, así como vigilar el envío de las existencias para obtener el oportuno acuse de recibo de ellas.
    ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بمتابعة الإشعارات باستلام البنود التي تم شحنها إلى البعثات، والحصول على هذه الإشعارات، ورصد شحن المخزونات لكفالة الإشعار بالاستلام في الوقت المناسب.
  • a) Acusará recibo por escrito, especificando la fecha de la recepción de las solicitudes de aprobación de un plan de trabajo para exploración presentadas conforme a lo dispuesto en esta Parte;
    (أ) توجيه إشعار كتابي باستلام كل طلب مقدم بموجب هذا الجزء للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف، ويحدد فيه تاريخ الاستلام؛
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.
    ووافقت الإدارة على التوصية التي أكدها المجلس مجددا بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالاشتراك مع الإدارة، بمتابعة موضوع الإشعار باستلام المواد التي يتم شحنها إلى البعثات والحصول على هذه الإشعارات ورصد الشحنات لضمان الحصول على الإشعار بالاستلام في الوقت المناسب.
  • La Comisión Consultiva recuerda que la Junta de Auditores recomendó que la Base Logística, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, supervisara los artículos expedidos a las misiones y recabara el acuse de recibo correspondiente, y también que vigilara el envío de las existencias para obtener el oportuno acuse de recibo (véase A/59/5, vol.
    تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بمتابعة الإشعارات المتعلقة باستلام الأصناف التي تم شحنها إلى البعثات، ورصد شحن المخزونات لكفالة الإشعار بالاستلام في الوقت المناسب (انظر A/59/5, Vol.II، الفقرة 188).